Traduction anglaise par Pikari. Traduction française par Minoushka. Toute publication sans autorisation est formellement interdite.
Chapitre 123 - Coeur séparé
pg1. -- Aussi loin que j'avance, je ne peux plus voir son visage-- pg2. Kazuki: Kyaa! Kusanagi: ça s'éffondre! Mokona: Sakura! Kurogané! Fye! pg3. Shaolan!! pg4. Sakura est toujours prisonnière dans la bulle d'eau, elle est en larmes en voyant la scène qui se déroule sous ses yeux. Sakura: Shaolan-kun! Shaloan-kun!! pg5. Shao: ...Quand je t'ai donné la moitié de mon coeur, Je t'ai dit ceci à travers le "mirroir" Qu'avant que le sceau de ton oeil droit ne disparaisse et que mon coeur ne soit séparé de toi Un coeur qui n'était pas mien mais qui t'appartenait devait naître en toi. J'ai parié que ça serait vrai. pg6. J'ai espéré que parmi les gens avec qui tu vivais jour après jour Ton propre coeur s'éleverait et grandirait Mais pg7. Si le sceau avait été brisé, en dépit de tout le temps qui était passé, ce n'était pas assez, et tu te serais retrouvé sans coeur. Si tu avais continué à n'être qu'une chose créée qui agissait sauvagement et volontairement Je t'aurais éliminé. pg8-9. raiteishourai! Le vrai Shaolan déploie sa magie. pg10. Shaolan pointe son épée sur le clone. pg11. Sakura: Ne tue pas Shaolan-kun!! pg12. Le clone profite d'un instant d'inatention de la part du vrai Shaolan pour lui transpercer la jambe droite avec son épée. Sakura:!! pg13. Sakura: ...Shaolan...kun... Le vrai Shao est à terre, blessé. Le clone quant à lui s'approche lentement de la princesse. pg14-15. D'un coup d'épée, il libère Sakura prisonnière de la bulle. Kamui est sur le point de réagir. pg16. Voix: attends, Kamui. Kamui: Subaru? Voix de Subaru: attends. Sakura: non!! pg17. Un autre coup d'épée. Cette fois-ci le clone retrouve une des plumes de Sakura cachée dans l'eau. pg18. Le clone relève brusquement la princesse et la tient près d'elle, lui montrant la plume. Sakura: non...attends... Shaolan-kun... pg19. ...Il l'a lui fait absorber de force. Sakura semble en souffrir. pg20. Le visage de la princesse n'est qu'à quelques centimètres
de celui du clone, ses yeux sont baignés de larmes...elle finit
par s'évanouir. le clone: Je dois rapporter toutes les plumes. Quel qu'en soit le prix.
Note: Pikari a eu du mal à traduire les paroles du vrai Shaolan
sur la page 7. Ce dernier dit "maniawazu". C'est le même
mot qui a été dit par Fei Wang et le mokona noir dans un
précédent chapitre et qui a été traduit par
"il ne sera pas là à temps". Mais vu le contexte
Pikari a préféré dire "ce n'était pas
assez "... |